Teachers' insights

The world has changed in many ways during the Covid19 pandemic. And one of the biggest changes has been in the field of education. For example, if before the pandemic there were 30 pairs of eyes perhaps somewhat sluggishly looking at you, the teacher, as you gave your class, now there may be more than 300 couples of retinas...
Todos los docentes tenemos muy presente lo que significó el tránsito a la virtualidad: nos vimos en la necesidad de replantear nuestra manera de enseñar; un estilo al que estábamos habituados y que sabíamos funcionaba muy bien. Sin embargo, durante la transición pudimos apreciar que la enseñanza virtual nos abría nuevos caminos y, a su vez, nuevos desafíos. Uno...
Cuando empezó la pandemia, muchos países implementaron alguna política de aprendizaje a distancia. Ello implicó un abrupto cambio de esquema, tanto para los docentes como para los estudiantes y sus familias. En ese contexto, difícilmente se podía reconocer las ventajas de la enseñanza remota. Poco a poco, diferentes países están regresando a las clases presenciales. En nuestro país también...
La enseñanza virtual ha sufrido el impacto negativo de la falta de recursos tecnológicos y de conectividad en el país. Estas dificultades ocasionaron cierta desmotivación en los docentes de idiomas, quienes sentían que la efectividad de su enseñanza se daba únicamente a través de la modalidad presencial. Sin embargo, para la enseñanza de idiomas, la modalidad virtual, tiene importantes ventajas...
Los niños muestran una notable facilidad para lograr una adecuada pronunciación en una lengua extranjera. Sin embargo, esta facilidad no es común en el aprendiente adulto quien requiere poner un esfuerzo consciente para lograr una adecuada pronunciación que le permita comunicarse con soltura. Lamentablemente muchas de las técnicas metodológicas empleadas para trabajar esta área no son del todo efectivas,...
No existe nada más apasionante que tratar de entender las frases hechas, las colocaciones o frases idiomáticas. ¿Por qué? Porque conllevan una carga cultural única y porque muchas veces no existe una lógica en la combinación de palabras; y menos aún si intentamos entenderlas palabra por palabra. Cuando enseñamos idiomas, insertamos estas frases en diálogos y conversaciones que se dan...
Language Teaching Bloggers
Centro de Idiomas de la Universidad del Pacifico is pleased to present our Research Group, which was created with the objective of being a place for reflection and debate on the pedagogical task in the field of language teaching. Within our initial activities, today we share with you the creation of the blog that we have nominated Language Teaching Bloggers.

Popular Posts

error: Content is protected !!